Vatican Insider | Andrea Tornielli | 25-12-2015
‘Chỉ lòng thương xót của Chúa mới giải phóng con người khỏi sự dữ, những sự dữ tàn ác mà sự ích kỷ gieo vào giữa chúng ta. Ơn Chúa có thể biến đổi tâm hồn và cho nhân loại một con đường thoát khỏi những tình trạng mà con người không giải quyết được.’
Đây là những lời trong bài diễn văn Urbi et Orbi (Thành đô và Thế giới) mùa Giáng Sinh này, từ ban công chính của Vương cung Thánh đường thánh Phêrô.
‘Giáng Sinh là ngày của lòng thương xót, khi Chúa là Cha biểu lộ sự trìu mến vô vàn của Ngài với toàn thể thế giới. Một ngày của ánh sáng, xua tan bóng tối của lo âu và sợ hãi. Một ngày của hòa bình, để gặp gỡ, đối thoại, và trên hết là để hòa giải. Một ngày của vui mừng, một ‘niềm vui lớn’ cho người nghèo, người thấp cổ bé miệng, và cho tất cả mọi người. Sự kiện này hằng năm đều được tân tạo trong Giáo hội. Giáng Sinh là một sự kiện được làm mới trong mọi gia đình, giáo xứ và cộng đoàn nào đón nhận tình yêu Thiên Chúa hiện thể trong Chúa Giêsu Kitô.
Với các mục tử, chúng ta hãy cúi đầu trước Con Chiên, bái thờ Sự Thiện của Thiên Chúa đã mặc lấy xác phàm, và hãy khóc ăn năn, để mắt đầy lệ và tâm hồn được thanh tẩy. Tất cả chúng ta đều cần điều này. Ngài, chỉ có mình Ngài mới có thể cứu độ chúng ta. Chỉ lòng thương xót của Chúa mới giải phóng con người khỏi sự dữ, những sự dữ tàn ác mà sự ích kỷ gieo vào giữa chúng ta. Chính nơi Thiên Chúa sinh ra, là hi vọng được sinh ra. Chính nơi Thiên Chúa sinh ra, là hòa bình được sinh ra. Và nơi nào hòa bình được sinh ra, thì không còn chỗ cho hận thù và chiến tranh.
Nhưng, ngay nơi mà Con Thiên Chúa nhập thế, các căng thẳng và bạo lực vẫn còn, và hòa bình vẫn là một ơn mà mọi người ước mong và cố gắng xây dựng. Nguyện xin cho Israel và Palestine nối lại đối thoại trực tiếp, và đạt được một đồng thuận cho hai dân tộc sống chung trong hòa hợp, chấm dứt cuộc xung đột đã gây hậu quả nặng nề cho cả quốc gia.
Cũng mong sao hiệp ước đạt được ở Liên hiệp quốc sẽ sớm ngăn chặn được những xung đột vũ trang ở Syria và giúp đỡ cho những tình trạng nhân đạo nghiêm trọng mà người dân khốn khổ nước này đang phải chịu đựng. Hiệp ước Libya cần được tất cả hỗ trợ để vượt qua tình trạng chia rẽ và bạo lực trầm trọng đang tác hại lên đất nước này.
Cha cũng hi vọng sự chú tâm của cộng đồng quốc tế sẽ được đồng lòng nhắm đến việc chấm dứt những tàn ác đang diễn ra ở các nước này, cũng như ở Irắc, Libya, Yemen, châu Phi hạ Sahara, đang gây thương vong cho vô số nạn nhân, gây đau khổ và thậm chí là phá hủy toàn bộ di sản văn hóa và lịch sử của cả một dân tộc. Cha cũng hướng về những người chịu tác hại của chủ nghĩa khủng bố tàn bạo, nhất là những nạn nhân trong các vụ thảm sát trên chuyến bay từ Ai Cập, ở Beirut, Paris, Bamko và Tunis.
Cha hướng đến các anh chị em của chúng ta, những người ở nhiều vùng trên thế giới đang bị bách hại vì đức tin. Họ là các bậc tử đạo thời nay. Nguyện xin Chúa Giêsu an ủi và ban sức mạnh cho họ. Chúng ta cũng cầu nguyện cho hòa bình và hòa thuận giữa người dân của Cộng hòa Congo, Burundi, và Nam Sudan, xin cho đối thoại sẽ dẫn đến một dấn thân chung mạnh mẽ hơn nữa để xây dựng xã hội bằng tinh thần hòa giải chân thành và thông hiểu lẫn nhau. Cha mong cho Ukraine có được hòa bình đích thực, để an lòng những ai chịu khốn khổ vì cuộc xung đột, và tiếp thêm ý chí để thực hiện các hiệp ước vãn hồi hòa bình trong cả nước. Cha cũng nhớ đến các nỗ lực của người dân Colombia, và cha cầu nguyện cho họ, được hứng khởi bởi niềm hi vọng, sẽ tiếp tục dấn thân làm việc vì một nền hòa bình đáng khao khát.
Và đến tận ngày nay, trên thế giới, vẫn còn rất nhiều người bị tước đoạt phẩm giá con người, và như trẻ bé Giêsu, đang phải chịu lạnh lẽo, chịu nghèo đói, và bị loại trừ. Mong sao những người dễ bị tổn thương nhất, đặc biệt là các binh lính trẻ con, các phụ nữ bị bạo hành, và các nạn nhân của nạn buôn người và buôn thuốc phiện, mong cho họ cảm nhận được sự gần gũi của chúng ta.
Mong sao sẽ không thiếu sự nâng đỡ từ chúng ta cho những ai đang phải chạy trốn sự nghèo khổ và chiến tranh cùng cực, phải ra đi lên đường trong những điều kiện sống phi nhân và thường phải mạo hiểm cả mạng sống mình. Nguyện xin Chúa trả công bội hậu cho các cá nhân cũng như quốc gia đã và đang quảng đại làm việc để hỗ trợ và chào đón vô số di dân và người tị nạn, giúp họ xây dựng một tương lai có phẩm giá cho bản thân và cho những người thân yêu, được chung phần trong xã hội tiếp nhận họ.
Nguyện xin Chúa ban hi vọng đổi mới cho những ai đang không có công ăn việc làm, và có nhiều người như thế, xin Chúa nâng đỡ cho sự tận tụy của những người có trách nhiệm chung trong đời sống kinh tế và chính trị, để họ làm việc theo đuổi công ích và bảo vệ phẩm giá của mỗi một con người. Xin Chúa đặc biệt cho các tù nhân được cảm nghiệm tình yêu thương xót của Chúa, một tình thương chữa lành các vết thương và thắng vượt sự dữ.’
Sau khi ban phép lành, Đức Phanxicô nhắn nhủ cộng đoàn,
‘Đây là Giáng Sinh của Năm Thánh Lòng Thương Xót, do đó, cha hi vọng tất cả mọi người sẽ mang lòng thương xót của Thiên Chúa trong đời mình, lòng thương mà Chúa Giêsu Kitô đã cho chúng ta, để chúng ta biết thương anh chị em mình. Như thế, chúng ta có thể làm cho hòa bình lan tỏa!’
J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Nguồn: phanxicovn